Télécharger l'APK compatible pour PC
Télécharger pour Android | Développeur | Rating | Score | Version actuelle | Classement des adultes |
---|---|---|---|---|---|
↓ Télécharger pour Android | Gobierno de Canarias | 0 | 0 | 2.0.4 | 4+ |
Rechercher des applications PC compatibles ou des alternatives
Logiciel | Télécharger | Rating | Développeur |
---|---|---|---|
miTradassan | Obtenez l'app PC | 0/5 0 la revue 0 |
Gobierno de Canarias |
En 4 étapes, je vais vous montrer comment télécharger et installer miTradassan sur votre ordinateur :
Un émulateur imite/émule un appareil Android sur votre PC Windows, ce qui facilite l'installation d'applications Android sur votre ordinateur. Pour commencer, vous pouvez choisir l'un des émulateurs populaires ci-dessous:
Windowsapp.fr recommande Bluestacks - un émulateur très populaire avec des tutoriels d'aide en ligneSi Bluestacks.exe ou Nox.exe a été téléchargé avec succès, accédez au dossier "Téléchargements" sur votre ordinateur ou n'importe où l'ordinateur stocke les fichiers téléchargés.
Lorsque l'émulateur est installé, ouvrez l'application et saisissez miTradassan dans la barre de recherche ; puis appuyez sur rechercher. Vous verrez facilement l'application que vous venez de rechercher. Clique dessus. Il affichera miTradassan dans votre logiciel émulateur. Appuyez sur le bouton "installer" et l'application commencera à s'installer.
miTradassan Sur iTunes
Télécharger | Développeur | Rating | Score | Version actuelle | Classement des adultes |
---|---|---|---|---|---|
Gratuit Sur iTunes | Gobierno de Canarias | 0 | 0 | 2.0.4 | 4+ |
L'application dispose d'un menu de configuration pour choisir les langues impliquées dans le processus de communication (professionnel par l'utilisateur); actuellement composé de: espagnol, anglais, français, allemand, chinois, arabe. Pour la facilité d'utilisation, est divisé en catégories en fonction de l'activité professionnelle dans les divers processus de soins, sur la base de critères normalisés et des conditions standards utilisées dans l'activité clinique quotidienne. miTradassan peut être utilisée à la fois par le patient se rend dans un pays avec une de ces langues que le personnel recevant cette personne étrangère dans un réseau de centres de santé. Sa première version contient un vocabulaire de 700 mots-clés pour chaque langue (ce qui est plus de 4000 fichiers audio inclus dans l'application). En parcourant la demande, présente les différents domaines thématiques et une fois en leur sein, nous trouvons des expressions dans les deux langues. Collaborateurs dans la traduction: Pilar López Godoy (infirmière), Laura Parrilla Gómez (doctorat en Traduction et Interprétation de l'Université de Málaga) et coordinateur des traductions. Les phrases sont déjà dans l'application par défaut (qui est de ne pas utiliser un traducteur), mais il bénéficie de pas besoin de connexion internet. L'idée, la conception et voix de synthèse (dans le domaine des soins de santé) correspond à Manuel Verdugo Páez, donnant droit au titre de la réserve par SCS. Les sons utilisés ont été créés et enregistrés avec le logiciel de synthèse vocale par Manuel Verdugo Páez. Les photos prises par Maria Jose Izquierdo Malmierca (graphiste) et Manuel Verdugo Páez, sous licence Creative Commons. TRADASSAN facilite la communication entre les travailleurs d'un service de santé et les utilisateurs étrangers qui ont des difficultés avec la langue locale. En cliquant dessus, il joue le son de celui-ci dans la langue appropriée. Chinois : Ana Esperanza Fernández Mariscal , W.